mercoledì 5 dicembre 2007

As minhas primeiras ligações em português

Le mie prime telefonate in portoghese

Devo prendere appuntamento con un certo signore di un'impresa di produzione di biocombustibili e energia da biomasse. Quindi, dopo le mail, in cui è più facile....perchè posso pensare alle frasi da scrivere e controllare il vocabolario se ne ho bisogno....arriva la necessità di telefonate:
Prima telefonata: con la segretaria: terribile...questa, quando pensava che io non fossi al telefono...sparlava con un'altra.."questa non parla bene portoghese...sembra una ignorantona che non sa usare i congintivi.."! ma porca miseria...sono qui da 3 settimane, e per lo meno non uso i verbi all'infinito, ma uso prsente, passato e futuro indicativo. Per i congiuntivi aspetta un secondino..già ci stiamo capendo senza dover ripetere...cosa cavolo vuoi di più? E poi io le ho detto che se non mi capiva potevo parlare in inglese..e lei mi ha risposto che non sa l'inglese.....E ALLORA CHO SAREBBE L'IGNORANTE????
Vabbè, seconda telefonata: un signore davvero simpatico, con cui mi ero già sentita via mail e sa l'inglese. E' il responsabile tecnico dei progetti dell'azienda....quando lo sento parlare, innanzitutto mi chiede in che lingua preferisco parlare...se in inglese o in portoghese...ma poi scopro che...questo è di madre lingua spagnola: Ha un accento spagnolo così forte che se non fosse per le parole diverse si poteva pensare che stesse parlando in spagnolo. Ma che gentile. E' stato molto più divertente...io con l'accento italiano e con un portoghese più che azzardato e lui con l'accento spagnolo. Splendido. Questo è molto più divertente. Solo che questo mi istigava a cacciare in mezzo al discorso un po' di parole in spagnolo. Che casino...3 lingue latine e un miscuglio totale. La prossima volta comincio a parlare in friulano, o in triestino, o in veneziano, o tutti e 6: friulano, veneziano, triestino, portoghese del brasile, spagnolo, italiano, magari anche quel poco che so di francese.
Potrei creare il nuovo Esperanto delle lingue da me conosciute!
Vabbè. Comunque telefonare mi mette in imbarazzo, davvero mi sento un po' deficiente.
Hehehehe
Ciao

1 commento:

Anonimo ha detto...

Sara,
Desculpe-me, mas escrevo o meu comentário em português, por que é mais fácil para mim... Fiquei indignada com o que li. Que mulher mais mal educada!!!! Aqui no Brasil vc irá encontrar muita gente boa, mas também muita gente ignorante e mal educada. Aprenda a impor-se e quando ela tornou ao telefone vc deveria deixar claro que escutou o que ela disse e que, dessa forma, fazia questão de conversar que falasse inglês e que, portanto, fosse menos ignorantona que ela.
Eis minha opinião, querida Sara!
Boa Sorte para vc!!!